以下是我所翻译,制作字幕的授权协议,适用于我字幕仓库的字幕。注意以下事项:

  1. 本博客所有文字资料,如果没有注明,按照CC BY-SA 4.0授权,图片资料按照CC BY 4.0授权。
  2. LGR字幕仓库里的字幕,原译者保留所有权利,我翻译制作的,按照以下授权提供。

SuperBart字幕许可证 版本1.5

版权所有(c)2021 SuperBart <superbart_chen@qq.com>

在符合下列条件的情况下,特此免费并自由地向任何得到本授权字幕的个人和法人实体授权。被授权个人或法人实体有权以任何目的处置授权作品,包括但不限于使用、复制,修改,衍生利用、散布,发布和再许可:

  1. 个人或法人实体必须在许可作品的每个再散布或衍生副本上包含以上版权声明和本许可证,不得自行修改。
  2. 在被授权个人和法人实体中:
    a. 撤回营销号出于任何目的使用、复制,修改,衍生利用、散布,发布和再许可这些字幕的授权。并
      禁止营销号将字幕与视频通过技术手段结合并发布。营销号的解释权归字幕原作者所有。
    b. 原作者授权字幕组或个人必须在告知字幕作者的情况下,才能使用这些字幕,在不告知字幕作者的
      情况下使用字幕为侵权行为。
    c.如果原作者授权字幕组或个人过度使用机器翻译字幕的话,字幕作者有权撤回使用授权。
    d.对于未提到的其它个人或法人实体,不受该条款约束。
  3. 字幕作者不能保证字幕翻译的准确性,不承担因翻译错误,歧义而导致的任何后果。
    也不承担因字幕对应视频传播而导致的一切后果。
  4. 如使用本字幕,即表示您知晓(acknowledge):
    a. 字幕作者反对996等不合理竞争和劳动。
    b. 字幕作者反感官僚化的任何东西,包括无意义的会议,课程等。
  5. 如果你觉得这些字幕有用的话,可以考虑给字幕作者寄送一些有趣的东西。

该授权作品是"按原样"提供,不做任何明示或暗示的保证,包括但不限于对适销性、定用途适用性和非侵权性的保证。在任何情况下,无论是在合同诉讼、侵权诉讼或其他诉讼中,字幕作者均不承担因本字幕或本字幕的使用或其他交易而产生、引起或与之相关的任何索赔、损害或其他责任。

上次更新:2021-11-1

SuperBart Subtitle License ver 1.5

Copyright(c)2021 SuperBart <superbart_chen@qq.com>

Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the subtitles without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and to permit persons to whom the subtitle is furnished to do so, subject to the following conditions:

  1. The above copyright notice and this permission notice and the following statement and terms shall be included in all copies or substantial portions of the subtitle.
  2. Along the people who gain the permission:
    a. Revork marketing accounts the right to use, copy, modify, merge, publish, distribute or sublicense the subtitle without any purpose. Forbid marketing accounts to combine the subtitles with the video and publish it. The right of explaining "marketing press" is reserved by the author of the subtitles.
    b. The subtitle group(or person) who gain the permission from the original author could use the subtitle only if they let me know they're using it.
    c. It would be break the license to use the subtitles without telling the author of the subtitle that they are using the subtitles.
    d. If the subtitle group(or person) who gain the permission from the original author overuse the machine translation, the author of the subtitles have the rights to withdraw the permission.
    e. The person who do not mentioned above shall not be restricted by the second terms.
  3. The author of the subtitle cannot guarantee the accuracy of the translation of the subtitles,
    and does not assume any responsibility for any consequences resulting from translation errors
    or ambiguities. Also, the author of the subtitle did not assume any responsibility for the publishment
    of the video which includes the subtitle.
  4. If the subtitle is used, you acknowledge:
    a. The author of the subtitle strongly argue the improper competiton andimproper working, for example, 996 working schedule.
    b. The author of the subtitle dislike anything which have been bureau-cratization, including meaningless meeting and useless courses.
  5. If you think the subtitle is useful, consider send something interesting to the author of the subtitle.

THE SUBTITLE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN>NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SUBTITLE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SUBTITLE.

Last Update:2021-11-1

返回首页 查看我的解释